DAWN KRYSTAL WILLIAMS

COMPOSER AND MEZZO-CONTRALTO

POÈMES D’AMOUR (Voice and Piano)

A POOR YOUNG SHEPHERD


TEXT AND TRANSLATION

J’ai peur d’un baiser                                    I’m afraid of a kiss

Comme d’une abeille.                                            As of a bee.

Je souffre et je veille                            I suffer and stay awake

Sans me reposer :                                          Without resting:

J’ai peur d’un baiser!                                  I’m afraid of a kiss!

Pourtant j’aime Kate                             For all that, I love Kate

Et ses yeux jolis.                                      And her pretty eyes.

Elle est délicate,                                               She is comely,

Aux longs traits pâlis.                          With long pale features.

Oh! que j’aime Kate!                                Oh! how I love Kate!

C’est Saint-Valentin!                                 It’s Valentine’s Day!

Je dois et je n’ose                                   I must, and dare not,

Lui dire au matin...                            Tell her in the morning...

La terrible chose                                   What a terrifying thing

Que Saint-Valentin!                                    Is Valentine’s Day!

Elle m’est promise,                               She is destined for me,

Fort heureusement!                                       Most fortunately!

Mais quelle entreprise                         But what an undertaking

Que d’être un amant                                           To be a lover

Près d’une promise!                                     Close to a destiny!

J’ai peur d’un baiser                                    I’m afraid of a kiss

Comme d’une abeille.                                            As of a bee.

Je souffre et je veille                            I suffer and stay awake

Sans me reposer :                                          Without resting:

J’ai peur d’un baiser!                                  I’m afraid of a kiss!

– Translation by Dawn K. Williams

For texts and translations of other songs in Poèmes d’Amour, please visit these pages:

 

À CLYMÈNE TEXT

CLAIR DE LUNE TEXT

EN SOURDINE TEXT

GREEN TEXT

IL BACIO TEXT

MANDOLINE TEXT

Loading